Jednotlivá
střediska i ubytovací kapacity se od sebe vzájemně často velmi liší a logicky
tak ne každé středisko či ubytovací kapacita musí zcela vyhovovat osobním
potřebám a náročnosti každého bez rozdílu. Než si vyberete „ten Váš“ zájezd,
zvažte, opravdu důkladně, co od své zimní dovolené očekáváte, zda kladete
důraz na cenu, na kvalitu a/či rozsah lyžařské nabídky, na polohu, kvalitu
a/či vybavenost ubytovací kapacity, na vzdálenost z ČR, na věhlas oblasti,
na komornost či naopak „živost“ střediska nebo na pestrou paletu polyžařského
vyžití apod. Abychom Vám výběr i orientaci v katalogu ulehčili, snažili jsme
se jednotlivá střediska i ubytovací kapacity přiblížit co možná nejvěrněji
a pro co největší přehlednost obdobně strukturovat i všechny popisy. Samozřejmě
že názory se různí, ale převážná většina z Vás „již znalých“ by naše názory
uvedené na následujících stránkách měla potvrdit.
U
zájezdů, kde je v tabulkové ceně zahrnuto ubytování na 7 nocí, je
nástupním i posledním dnem pobytu zpravidla sobota. Výjimkou jsou jen
některé silvestrovské pobyty od pátku 26.12. do pátku 02.01. a několik
málo ubytovacích kapacit, kde je nástupním i posledním dnem pobytu
neděle, což je vždy již zohledněno v rámci „předvypsaných“ termínů
u každého konkrétního ceníku. U pobytů kratších než 7 nocí je nástupní
i
poslední den pobytu stanoven v některých případech pevně (u Itálie se
jedná např. o pětidenní pobyty od neděle do pátku vypsané u
řady středisek) a „předvypsané“ termíny u ceníku s tímto pak přímo
korespondují, v jiných naopak pevně stanoven není a je libovolně
volitelný, častokrát s podmínkou minimálního počtu nocí (jedná se např.
o téměř polovinu ubytovacích kapacit v Rakousku či o předvánoční
lyžování do 20.12. či do 23.12. u některých ubytovacích kapacit
v Itálii). U pobytů s vlastní dopravou je možné nastoupit ubytování
v první den pobytu až v odpoledních či večerních hodinách, zpravidla po
14. až 18. hodině a nejpozději do 19. až 23. hodiny. U pobytů
s autobusovou dopravou je ubytování zabezpečováno přednostně dle
organizačních možností cestovní kanceláře / konkrétní ubytovací
kapacity, nejpozději však jako při dopravě vlastní. Ubytování musí být
ukončeno v poslední den pobytu v
ranních či dopoledních hodinách, zpravidla do 9. až 10. hodiny, ne však
před 7. až 9. hodinou. U pobytů s vlastní dopravou si lze samozřejmě
individuálně domluvit i odjezd v den dřívější, i zde se je však nutno
časově přizpůsobit možnostem cestovní kanceláře / provozní době recepce
konkrétní ubytovací kapacity či možnostem ubytovatele. Přesné informace
k Vámi zvolené ubytovací kapacitě obdržíte v odjezdových pokynech, na
vyžádání Vám je však rádi poskytneme i předem.
U
sjezdových tratí značí (na lyžařských mapkách i ve skiareálech
samých) jejich obtížnost téměř výhradně barva. Černé sjezdovky
jsou určené pro lyžaře nejzdatnější a ve Francii a Švýcarsku některé
z nich nejsou upravovány či jsou upravovány jen zřídka nebo nepravidelně.
Červené sjezdovky jsou určeny středně zdatným lyžařům a pro lyžaře
méně zdatné a začátečníky jsou sjezdové tratě značeny barvou modrou,
případně zelenou. U některých sjezdovek neplatí barvou udaný stupeň
jejich náročnosti po celé jejich délce, ale vztahuje se k jejich
úseku s náročností maximální. Úprava sjezdových tratí je z důvodu
bezpečnosti lyžařů prováděna většinou v době mimo provoz přepravních
zařízení, který je různý v závislosti na středisku, termínu a také
na jejich konkrétní poloze. I v souvislosti s uvedeným jsou přepravní
zařízení zpravidla v provozu od 8,00 až 9,30 do 15,30 až 17,30.
Funkčnost vleků a lanovek však může být také omezena z důvodu špatných
sněhových či klimatických podmínek, lavinového nebezpečí nebo eventuálně
z důvodů technických. V rámci každého lyžařského areálu je bezpodmínečně
nutné dodržovat pravidla pro pohyb na značených sjezdových tratích,
obzvláště důležité je pak respektovat nařízení týkající se uzavření
některých tras a to ať již z důvodu jejich malé vysněženosti nebo
pro hrozící nebezpečí pádu lavin či pořádání závodů. Dodržovat
je nutno ale i veškerá pravidla další, která se středisko od střediska
liší. Zpravidla jsou uvedena v hlavních světových jazycích na lyžařských
mapkách či na informačních tabulích u hlavních nástupních míst
lyžařského areálu a většinou zahrnují i zákonem či místní vyhláškou
daná omezení, jejichž porušení může být dokonce i pokutováno. Řada
středisek předkládá též nabídku volného terénu. Zde si jen dovolujeme
připomenout, že na sjezdy mimo vyznačené tratě se nevztahuje základní
cestovní pojištění a proto Vám doporučujeme, chystáte-li se okusit
i tento způsob zdolávání svahů, podrobněji se informovat v některé
z pojišťoven. Upozornit ještě musíme i na určitou disproporci mezi
údaji o sjezdovkách a přepravních zařízeních uváděných na následujících
stránkách katalogu vzhledem k údajům prezentovaným přímo jednotlivými
skiareály. Častokrát jsou námi publikované hodnoty odlišné od těch
oficiálních a to většinou nižší. Všechna střediska (resp. střediska,
ve kterých jsme tu možnost měli) jsme se snažili měřit a počítat
„stejným metrem“ a získat tak údaje co možná nejvíce vzájemně porovnatelné.
Pravdou však zůstává, že celá řada údajů je opravdu relativních
a je proto třeba tyto informace brát spíše jen jako orientační.
A na závěr této kapitoly ještě jedno upozornění, bezesporu nejdůležitější.
1. ledna 2005 vešel v platnost nový italský zákon, který všem dětem
nedovršených 14 let dává za povinnost používat homologované lyžařské
přilby. Ve všech ostatních zemích jsou lyžařské přilby pro děti
jen doporučené.
Vy,
kteří jste se rozhodli pro dopravu vlastním vozem, můžete samozřejmě
počítat s tím, že Vás před cestou vybavíme podrobnými odjezdovými
pokyny s
informacemi o doporučených trasách, případných omezeních, povinných
poplatcích, cenách pohonných hmot mimo území ČR a plánkem či přesným
popisem cílového místa. Pro jednoduchost utvoření Vaší představy
o vzdálenostech a základních trasách z ČR jsme tyto informace umístili
vždy i na titulní stranu každého lyžařského střediska. Podrobnější
informace naleznete též na úvodní stránce některých hlavních oblastí.
Již nyní si Vás dovolujeme upozornit, že výše zmíněné doporučené trasy
vycházejí z našich dlouholetých zkušeností a častokrát se rozcházejí
s trasami doporučovanými GPS navigacemi. Důvod je prostý - GPS navigace
bohužel ještě nemají předvolené zimní uzávěry některých horských
průsmyků a také nedokáží objektivně zhodnotit kvalitu, převýšení a tedy
i „řidičskou“ náročnost některých silničních tahů.
Autobusová
doprava je zajišťována zájezdovými velkokapacitními vozy zahraniční
výroby a ve výjimečných případech, především při menším počtu účastníků
zájezdu, též moderními autobusy Karosa Lux řady 9 se zájezdovou výbavou.
Předem si Vás dovolujeme upozornit, že z důvodu velkého počtu vypsaných
nástupních míst mohou být svozy při cestě tam a rozvozy při cestě zpět
zabezpečeny i dalšími autobusy, mikrobusy a osobními vozy a že zde tedy
existuje i možnost přestupů po trase. Jedná se zejména o přestupy
v Praze, Brně a Plzni a taktéž o přestupy při rozvozech a svozech
v rámci jednotlivých lyžařských středisek, kde pro tento účel mohou být
využity stejné dopravní prostředky jako při svozech a rozvozech v rámci
ČR. Se systémem „svozů a
rozvozů“ úzce souvisí i možné časové prodlevy, kdy „jeden autobus čeká
na druhý“. Jen ve výjimečných případech však jsou tyto prodlevy delší
než 45 minut.
Vzhledem k celé řadě nepříjemných zkušeností z let minulých, vzhledem
k limitovanému zavazadlovému prostoru autobusů, vzhledem k
zajištění určité kultury cestování a zejména vzhledem k nutnosti
dodržování mezinárodně platných předpisů o provozní hmotnosti autobusů
ošetřujících jejich přetěžování je omezena horní hranice přepravovaných
zavazadel. Každý účastník autobusového zájezdu má nárok na přepravu
jednoho hlavního zavazadla do hmotnosti 25 kg (případně zavazadla do 20
kg a tašky na lyžařské boty), jednoho příručního zavazadla do hmotnosti
5 kg a jednoho páru lyží či jednoho snowboardu. Další zavazadla je
možné přepravovat jen po předchozí dohodě a to za příplatek vypsaný
ceníkem (např. taška středních rozměrů do 10 kg, další lyže či
snowboard - 500 Kč). V případě, že u některého klienta bude překročen
výše uvedený hmotnostní limit přepravovaných zavazadel, mají řidič
autobusu či zástupce cestovní kanceláře právo některé / některá z jeho
zavazadel z přepravy vyloučit. Přeprava zvířat není možná. Každý
cestující je povinen si za asistence řidiče svá zavazadla naložit do
autobusu, v případě přestupu po trase si je přeložit a v cílovém místě
si zavazadla převzít. Cestovní kancelář ani dopravce nepřebírají
odpovědnost za případnou záměnu přepravovaných zavazadel a, s výjimkou
přepravy samotné, také za jejich ztrátu.
Dále upozorňujeme, že WC v autobusech (v těch, které ho mají) jsou v absolutně převážné většině případů v zimním období mimo
provoz. Důvodem je zejména zákaz jejich vyprazdňování ve většině horských středisek.
Příprava zasedacího pořádku v autobuse je plně v kompetenci cestovní
kanceláře, která samozřejmě přihlíží k Vašim konkrétním požadavkům, ale
přesně požadovaná místa nemůže garantovat.
Všichni účastníci autobusové dopravy jsou z bezpečnostních důvodů
povinni dbát pokynů řidičů či vedoucího zájezdu. Ve všech autobusech
platí zákaz kouření, vyhrazujeme si taktéž právo vyloučit ze zájezdu
podnapilé osoby, osoby pod vlivem omamných látek i
osoby chovající se vulgárně (a to i slovně) vůči ostatním klientům,
řidičům či průvodcům a to bez nároku na jakoukoli náhradu. Každý
cestující je také odpovědný za dodržování všech celních a právních
předpisů cílové země zájezdu i všech zemí tranzitních.
Dále upozorňujeme, že cestovní kancelář negarantuje hlídání zavazadel před ubytováním v příjezdový a po ukončení ubytování v
odjezdový den a že trasa autobusu nemusí být vždy zcela shodná s doporučenými trasami z ČR vypsanými vždy na úvodní stránce
každého střediska. V průběhu cesty jsou, po každých 3 až 4 hodinách jízdy, prováděny povinné bezpečnostní přestávky.
Autobusová doprava ucelených skupin od 20 osob je zajišťována
z jakéhokoli místa na území ČR a autobusová doprava ucelených skupin
pronajímajících si celý autobus může být vzhledem k odjezdovým časům,
trase i programu po vzájemné dohodě upravena dle přání objednavatele.
V případě Vašeho zájmu o jiné nástupní místo, než které je níže
uvedeno, se na toto informujte v cestovní kanceláři. Bude-li změna
trasy možná, rádi Vám vyjdeme vstříc. Pokud by doprava z Vámi
požadovaného místa možná byla a představovala by zvýšení nákladů na
přepravu, nabídneme Vám tuto službu za adekvátní příplatek.
Ne ke každé ubytovací kapacitě se dá zajet autobusem, ne ke každé je vhodné zajíždět v návaznosti na další trasu či na časovou náročnost s tím spojenou. Na následujících „popisových“ stránkách Itálie a Francie proto najdete ubytovací kapacity označené piktogramem autobusu nepřeškrtnutého či přeškrtnutého (u Rakouska, Švýcarska a Slovinska není autobusová doprava zajišťována do žádného střediska a tudíž zde tyto piktogramy umístěny nejsou). Pevně věříme, že význam piktogramů je zcela jasný - u ubytovacích kapacit s piktogramem autobusu nepřeškrtnutého autobusová doprava zajišťována je, naopak u ubytovacích kapacit s piktogramem autobusu přeškrtnutého autobusová doprava zajišťována není. Obdobné piktogramy jsme umístili i do stránek ceníkových. U některých kapacit jsou zde použitím rozdílných piktogramů odděleny pobyty se zajištěnou dopravou od pobytů jiných, ke kterým autobus vypravován není. Například se jedná o středisko Monte Bondone, u kterého je autobus nabízen jen pro celotýdenní pobyty a zájezdy na 3 a 4 dny jsou možné jen vlastní dopravou. Ceny autobusové dopravy jsou uvedeny vždy v úvodním odstavci ceníkových stránek každého střediska. Upozornit si Vás ještě dovolujeme na význam odstavce „podrobnější informace k autobusové dopravě do Itálie, resp. Francie“ viz níže, ve kterém si je nutno každý termín týdenního pobytu vypsaný u ceníku každé konkrétní ubytovací kapacity zkonfrontovat se zde vypsaným odjezdovým dnem autobusové dopravy. Důvodem je zejména skutečnost, že pobytové termíny jsou vypsány po celou zimní sezónu, tedy od 06.12., 13.12. či 20.12. do 28.03., 04.04., 11.04. či 18.04., a autobusová doprava jen v termínech některých. Například k pobytům od 20.12. do 27.12. a od 27.12. do 03.01. není autobusová doprava vypsána u žádného střediska.
abecedně - Beroun (čerpací stanice ÖMV na dálnici D5), Brno, Český Těšín, Děčín, Frýdek - Místek, Havířov, Hradec Králové, Hranice, Chomutov, Jablonec nad Nisou, Jihlava (čerpací stanice ÖMV na dálnici D1), Kladno, Liberec, Louny, Mladá Boleslav, Most, Nový Jičín, Olomouc, Ostrava, Pardubice, Plzeň, Poděbrady (čerpací stanice ÖMV na dálnici D11), Praha, Prostějov, Rokycany, Slaný, Teplice, Třinec, Turnov, Uherské Hradiště, Ústí nad Labem, Vyškov, Vsetín, Zlín
důležité upozornění:v případě menšího počtu než 5 osob z některého z výše vypsaných nástupních míst a ve výjimečných případech organizačního charakteru si cestovní kancelář vyhrazuje právo na změnu nástupního místa proti poskytnuté slevě z ceny autobusové dopravy dle následujícího klíče: alternativní nástupní místo ve vzdálenosti od objednaného do / reciproční sleva na osobu - 50 km / 100 Kč, resp. 100 km / 200 Kč, resp. 150 km / 300 Kč
(*pro střediska Via Lattea / Sestriere a Bardonecchia platí identické informace
jako pro střediska francouzská viz odstavec „podrobnější informace k
autobusové dopravě do Francie“ níže) odjezdové dny z ČR:
05.12., 12.12., 09.01., 16.01., 23.01., 30.01., 06.02., 13.02., 20.02., 27.02., 06.03., 13.03., 20.03., 27.03., 03.04.
(některý / některé z okrajových odjezdových dní neplatí u těch středisek, u kterých k těmto nejsou vypsány termíny pobytu; u
lyžařského střediska Arabba / Marmolada je prvním platným odjezdovým dnem 09.01.)
časový harmonogram autobusové dopravy:
odjezd z ČR v pátek dle svozového místa v podvečerních či večerních hodinách (např. Praha ve 21,30), příjezd do pobytového
místa v sobotu zpravidla mezi 9. a 15. hodinou, odjezd z pobytového místa následující sobotu zpravidla mezi 15. a 20. hodinou,
návrat do ČR v neděli v ranních či dopoledních hodinách (Praha zpravidla okolo 6,00)
jednotlivá střediska / odjezdové dny z ČR:
Espace Killy - Tignes / Val d'Isère:
05.12., 12.12., 02.01., 09.01., 16.01., 23.01., 30.01., 06.03., 13.03., 20.03., 27.03.
Les Menuires a Val Thorens:
12.12., 02.01., 09.01., 16.01., 23.01., 30.01., 06.03., 13.03., 20.03., 27.03.
Les Sybelles a Valmeinier / Valloire:
02.01., 09.01., 16.01., 23.01., 30.01., 06.03., 13.03., 20.03.
Chamrousse, Alpe d"eHuez a Les 2 Alpes:
02.01., 09.01., 16.01., 23.01., 30.01., 06.03., 13.03., 20.03., 27.03.
Puy St. Vincent, Risoul / Vars, Orcières 1850, Les Orres a Pra Loup / Val d'Allos a italská střediska
Via Lattea / Sestriere a Bardonecchia:
12.12., 02.01., 09.01., 16.01., 23.01., 30.01., 06.02., 13.02., 20.02., 27.02., 06.03., 13.03., 20.03., 27.03.
časový harmonogram autobusové dopravy:
odjezd z ČR v pátek dle svozového místa v poledních až podvečerních
hodinách (např. Praha v 18,00), příjezd do pobytového místa v sobotu
zpravidla mezi 12. a 18. hodinou, odjezd z pobytového místa následující
sobotu zpravidla mezi 13. a 19. hodinou, návrat do ČR v neděli
v dopoledních až odpoledních hodinách (Praha zpravidla okolo 10,00)

Kvalitativní
kategorii ubytovacích kapacit na následujících stránkách značí dva symboly.
Symbolem
až ![]()
![]()
![]()
![]()
jsou označeny kapacity, u kterých je
toto označení oficiální,
tedy od příslušného orgánu mají, dle místně platných kritérií, přidělené
hodnocení kvality v určité výši s jeho označením příslušným počtem hvězdiček,
když jejich vyšší počet adekvátně představuje i vyšší kvalitu. Celá řada
kapacit však takovéto hodnocení postrádá, respektive jsou ubytovacími subjekty,
u kterých se hodnocení hvězdičkami oficiálně nepoužívá. A právě u těchto
jsme použili hodnocení naše, hodnocení od
do ![]()
![]()
![]()
![]()
, když kritéria pro jejich
přidělení jsme se snažili zachovat obdobná s hodnotícími kritérii oficiálních
orgánů v příslušné oblasti.
Přestože jsme se snažili typy a vybavenost všech jednotlivých ubytovacích
jednotek popsat co možná nejpřesněji, jsou i tak, ve výjimečných případech,
drobné odlišnosti možné (atypické apartmány či pokoje z hlediska skladby
a charakteru jednotlivých lůžek, oddělení některých místností např. jen nábytkovou
stěnou, chybějící trezor v jednom pokoji z celého hotelu, speciální apartmán
pro vozíčkáře, který nemá zástěny sprchového koutu, …) a cestovní kancelář
nemůže přidělení odlišné typologie vždy zcela ovlivnit. Současně upozorňujeme,
že uvedené údaje o prostornosti jednotlivých ubytovacích jednotek mají charakter
jen informativní a od skutečnosti se mohou, ve výjimečných případech, lišit
i o více než 10%. Samostatnou kapitolou jsou v tomto ohledu popisy privátních
apartmánů a více ubytovacích kapacit / residencí prodávaných pod jedním „obecným“
názvem. Zde berte popis apartmánů opravdu spíše jako orientační, protože
vzhledem ke skutečnosti, že se častokrát jedná i o několik stovek bytů různých
majitelů, popis přesně charakterizující všechny možné alternativy skladby
a charakteru lůžek, polohy, prostornosti, vybavenosti atd. je doslova nevytvořitelný.
U popisů kapacit především v rámci francouzských lyžařských středisek je
také velmi často používán termín „kabina“. Jedná se o malou ložnici, která
je zpravidla bez okna, častokrát je řešena jako dřevěná vestavba a oddělená
nemusí být vždy dveřmi, ale třeba jen závěsem, zašupovací stěnou či také
nemusí být oddělena vůbec.
základní popis pokojů:
pokoj 1 - pokoj s 1 samostatným lůžkem, sociální zařízení zpravidla se sprchou
pokoj 2 - pokoj s manželskou postelí či 2 samostatnými lůžky, sociální zařízení
zpravidla se sprchou
pokoj 3 - pokoj s manželskou postelí a 1 samostatným lůžkem či se 3 samostatnými
lůžky, sociální zařízení zpravidla se sprchou
pokoj 4 - pokoj se 2 manželskými postelemi či s manželskou postelí a 2 samostatnými
lůžky či se 4 samostatnými lůžky, sociální zařízení zpravidla se sprchou
převážnou většinu podstatných odlišností od základního popisu pokojů i případné
další specifikace, upřesnění či i další nabízené typy naleznete u každé konkrétní
ubytovací kapacity
(jedná se například o upřesnění charakteru 3. a 4. lůžek, přítomnost balkonu,
všechna sociální zařízení s vanou, nemožnost manželské postele v rámci dvoulůžkového
pokoje, nabídku nadstandardních pokojů apod.)
cena zahrnuje:
odstavec s tímto názvem, respektive odstavec s názvem jemu obdobným (např.
„cena na osobu zahrnuje“) naleznete u každého ceníku ubytovací kapacity v
„ceníkové“ části katalogu (ve výjimečných případech je platný pro více ceníků).
U ubytování v apartmánech jsou služby zahrnuté v ceně rozepsány všechny bez
výjimky. Naopak u ubytování hotelového (resp. i u kapacit s názvem Garni,
Meublé, Pension apod., tedy u kapacit nabízejících v základní ceně stravování
minimálně ve formě snídaní) jich několik chybí. Jedná se o služby, které
jsou zahrnuty v ceně všech těchto „hotelových“ kapacit bez rozdílu, tedy
o denní a závěrečný úklid, ložní i koupelnové prádlo a spotřeby vody i el.
energie.
U
většiny apartmánového ubytování je již závěrečný úklid zahrnut v základní
ceně zájezdu, v některých případech však může být vypsán i za povinný či
fakultativní příplatek (v Kč při úhradě v ČR, resp. v příslušné zahraniční
měně při úhradě v místě pobytu) nebo si klienti provádí závěrečný úklid sami.
Jak je to se závěrečným úklidem u každé konkrétní ubytovací kapacity jednoznačně
vyplývá z jejího ceníku, resp. z informací uvedených pod ním, když, jedná-li
se o závěrečný úklid ve formě povinného příplatku, je toto vždy specifikováno
výslovně a v případě, kdy o závěrečném úklidu výslovně hovořeno není, se
má za to, že si závěrečný úklid provádí klienti sami. I za předpokladu, že
závěrečný úklid je zahrnut v ceně zájezdu, případně je hrazen formou fakultativního
či povinného příplatku, je zapotřebí provést běžný úklid typu zametení podlahy,
vynesení odpadkového koše atd. a především kuchyňskou linku zanechat v absolutním
pořádku včetně odmražené lednice, umytého nádobí apod. U některých ubytovacích
kapacit si lze úklid kuchyňské linky extra fakultativně připlatit.
Již
nyní si Vás dovolujeme upozornit, že v případě ubytování v apartmánech se
v převážné většině případů na místě skládá vratná kauce, především jako jistina
za nepoškození jeho zařízení a vybavení, případně ve vztahu k závěrečnému
úklidu (viz předcházející odstavec). Výše kauce je různá, je odvislá od zvyklostí
dané země či destinace i od konkrétní ubytovací kapacity. V Itálii se kauce
pohybuje zpravidla v rozmezí od 50 do 200 €, ve Francii je v průměru 250
€, ve Švýcarsku mezi 100 a 250 CHF (u některých kapacit ji lze skládat i
v €) a v Rakousku se kauce zpravidla neskládá. Stále přibývá i ubytovacích
kapacit, u kterých lze kauci skládat platební kartou. Přesné informace k
Vámi zvolené ubytovací kapacitě obdržíte v odjezdových pokynech nebo se na
toto předem informujte v cestovní kanceláři.
U
většiny zájezdů jsou již skipasy zahrnuty v základní ceně, u některých zájezdů
Vám jejich zprostředkování nabízíme fakultativně a jen u malého procenta
zájezdů si lyžařské permanentky nemůžete objednat naším prostřednictvím.
Při objednávání Vámi zvoleného zájezdu je třeba, abyste oznámili, jaký typ
skipasu preferujete (viz slevy a příplatky v rámci skipasů, příp. viz ceníky
fakultativně nabízených lyžařských permanentek) a zdali požadujete také jeho
rozšíření na odjezdový den (u některých zájezdů na 3 až 6 dní pobytu je lyžování
v odjezdový den již zahrnuto v základní ceně). Využíváte-li autobusovou dopravu
CK, tak takovéto rozšíření z převažujícího důvodu ukončení ubytování ráno
a odjezdu autobusu ze střediska až v odpoledních či večerních hodinách jen
doporučujeme. Na základě řady zkušeností z minulých let upozorňujeme i na
nemožnost změny typu skipasu (jeho délky či plošné platnosti) v místě pobytu
u některých lyžařských středisek, případně na relativně složité řešení některých
změn tohoto typu. U všech lyžařských středisek je při čerpání kteréhokoli
ze zlevněných skipasů (např. typ „junior“) či skipasů zdarma (to jsou i ty,
u kterých je čerpána sleva ve shodné výši se slevou pro nelyžaře) pro malé
/ menší děti (např. typ „bimbo“) nutno doložit platný cestovní doklad k ověření
data narození. Dále si dovoluje poukázat na skutečnost, že v některých lyžařských
střediscích, kde mají děti určité věkové kategorie slevu na skipas shodnou
se slevou pro nelyžaře (či rozdíl mezi slevou pro nelyžaře a slevou dítěte
je nižší než 35% výše slevy nelyžaře), je každá tato sleva (resp. čerpání
každého skipasu zdarma či skipasu velmi zvýhodněného) podmíněna doprovodem
jednoho z lyžujících rodičů či, dle střediska, jiného dospělého rodinného
příslušníka nebo dospělé osoby čerpající skipas stejného typu co do jeho
plošné platnosti i délky a termínu platnosti. V celé řadě středisek jsou
v ceně skipasu zahrnuty i některé další služby. Zejména se jedná o skibusy,
které zajišťují dopravu po středisku předmětném či i dopravní spojení se
středisky dalšími. A právě zde je na místě upozornit, že využívání „mezistřediskových“
skibusů je vždy podmíněno vlastnictvím příslušného skipasu co do plošné platnosti.
V nemnoha případech je v rámci skipasu zahrnut i vstup do bazénu, bruslení
či noční lyžování. To však ale neznamená, že tyto doprovodné služby jsou
využívatelné vždy a bez jakýchkoli omezení, častokrát se jedná o nabídku
jen pro některé dny či jen časové úseky, mimo které jsou tyto služby standardně
hrazené i držiteli skipasu. Ke každému středisku Vám tyto informace sdělíme
na vyžádání v cestovní kanceláři. Vzhledem k postupnému zavádění skipasů
ve formě přenosných magnetických karet (tzv. keycard) v převážné většině
středisek je také nutno počítat se skládáním vratné kauce na tento „pohodlný“
typ lyžařské permanentky. Její výše se pohybuje, dle střediska, mezi 3 a
8 €, resp. ve Švýcarsku mezi 5 a 10 CHF. Přesné informace obdržíte v odjezdových
pokynech. Závěrem tohoto odstavce si ještě dovolme upozornit na skutečnost,
že zprovozněním pouze určité části lyžařského areálu, ať již z jakéhokoli
důvodu, nevzniká držiteli skipasu nárok na jakoukoli náhradu od cestovní
kanceláře. Za předpokladu, že se však provozovatel takového areálu rozhodne
finanční náhradu poskytnou, je tato plně refundována i cestovní kanceláří.
Obdobným případem je i, téměř výhradně u francouzských lyžařských středisek,
nabízená možnost „bezplatného“ lyžování ve středisku jiném. Ta je poskytována
jako bonus a je závislá na aktuálních sněhových podmínkách zmíněných středisek,
funkčnosti propojení apod.
Skibus
cestovní kanceláře, jehož služby jsou vypsány u některých lyžařských středisek
Itálie, je k dispozici pro přepravu ke skiareálům dle u každého předmětného
střediska vypsaného rozsahu (změna vypsaného rozsahu vyhrazena), a to každý
den od neděle do pátku. Skibus cestovní kanceláře zpravidla jezdí jen jednou
denně a jeho jízdní řád je určován výhradně příslušným místním delegátem
CK. Nárok na jeho služby mají výhradně jen klienti využívající autobusovou
dopravu CK, kteří vlastní cestovní kanceláří zprostředkovaný skipas pro,
ve vztahu k programu skibusu, příslušnou lyžařskou oblast.
V
některých pobytových místech Vám bude k dispozici také česky mluvící zástupce
naší cestovní kanceláře - delegát. Informaci o tom, zda u Vámi zvolené ubytovací
kapacity jsou jeho služby poskytovány, naleznete v odstavci „cena na osobu
zahrnuje“ pod ceníkem každé ubytovací kapacity. Je-li v tomto odstavci uvedeno
„delegátské služby CK“, „delegát CK“, „asistenční služby CK“ či „asistence
CK“, tak u dané kapacity jeho služby poskytovány jsou a to minimálně v období
viz odstavec „termíny garantovaných delegátských služeb“ níže. Není-li zde
však zmíněn ani jeden z těchto čtyř pojmů, tak se jedná o ubytovací kapacitu
bez zajištěných delegátských služeb.
Náplní práce delegáta je zajišťování Vašeho ubytování či jen dohlížení nad
jeho hladkým průběhem, spoluorganizování autobusové dopravy (především při
nástupu cesty zpět do ČR) i případných skibusových služeb cestovní kanceláře
v průběhu lyžařského týdne a u některých lyžařských středisek či ubytovacích
kapacit taktéž zajišťování Vašich skipasů. Tím nejdůležitějším však je jeho
pomoc při nepředvídaně vzniknuvších problémech a případných nemocech či úrazech
a též Vaše informovanost o podrobnější nabídce střediska, především pak o
aktuální lyžařské nabídce.
Pro některé ubytovací kapacity funguje přímo v místě naše kancelář či recepce
s pevně stanovenou otevírací dobou, u ubytovacích kapacit dalších je delegát
k dispozici přímo v jejich rámci a to buď denně či několikrát týdně formou
vypsaných úředních hodin a u řady kapacit jiných je delegát k zastižení pouze
na mobilním telefonu formou asistenční služby. U některých ubytovacích kapacit
však není delegát k dispozici vůbec. A především pro tyto případy budete
vždy vybaveni „mobilním“ telefonním spojením na naše pracovníky v ČR, kteří
jsou až na výjimky „stále na příjmu“.
termíny garantovaných delegátských služeb - Itálie / dle střediska:
Val di Fiemme / Obereggen, Val di Fassa e Carezza, Tonale / Ponte di Legno a Aprica:
06.12. až 23.12. a 10.01. až 11.04.
Arabba / Marmolada:
10.01. až 11.04.
Marilleva / Folgarida:
13.12. až 20.12. a 10.01. až 04.04.
Paganella:
06.12. až 20.12. a 10.01. až 04.04.
Monte Bondone:
06.12. až 20.12. a 10.01. až 28.03.
Livigno, Bormio / San Colombano a Santa Caterina:
06.12. až 20.12. a 10.01. až 11.04.
Foppolo / San Simone:
06.12. až 11.04.
termíny garantovaných delegátských služeb - Francie / dle střediska:
Espace Killy - Tignes / Val d'Isère:
06.12. až 20.12., 03.01. až 07.02. a 07.03. až 04.04.
Les Menuires a Val Thorens:
13.12. až 20.12., 03.01. až 07.02. a 07.03. až 04.04.
Valmeinier / Valloire, Chamrousse a Pra Loup / Val d'Allos:
03.01. až 07.02. a 07.03. až 28.03.
Alpe d'Huez:
10.01. až 24.01. a 21.03. až 04.04.
Les 2 Alpes:
10.01. až 31.01. a 07.03. až 14.03.
Puy St. Vincent:
13.12. až 18.04.
Risoul / Vars:
13.12. až 20.12., 03.01. až 14.02. a 28.02. až 28.03.
Orcières 1850:
10.01. až 07.02. a 07.03. až 04.04.
Les Orres:
13.12. až 20.12., 17.01. až 07.02. a 07.03. až 28.03.
Vzhledem k několika
změnám systému rozdělování termínů jarních prázdnin v letech minulých, kdy jejich rozdělení bylo nejdříve po okresech, pak po
krajích a v posledních letech kombinované, si Vás dovolujeme o jejich aktuálním stavu pro zimní sezónu 2008 / 2009 informovat.
| pobytový týden: | okres (abecedně): |
|---|---|
| 31.01. - 07.02. | Bruntál, Havlíčkův Brod, Jihlava, Kladno, Kolín, Kutná Hora, Náchod, Pelhřimov, Písek, Třebíč, Žďár nad Sázavou |
| 07.02. - 14.02. | Chomutov, Jeseník, Jičín, Mladá Boleslav, Most, Olomouc, Opava, Prachatice, Příbram, Rychnov nad Kněžnou, Strakonice, Šumperk, Tábor, Ústí nad Labem |
| 14.02. - 21.02. | Benešov, Beroun, Česká Lípa, České Budějovice, Český Krumlov, Chrudim, Jablonec nad Nisou, Klatovy, Liberec, Ostrava-město, Pardubice, Rokycany, Semily, Svitavy, Trutnov, Ústí nad Orlicí |
| 21.02. - 28.02. | Blansko, Brno-město, Brno-venkov, Břeclav, Domažlice, Hodonín, Karviná, Louny, Praha 1 až 5, Prostějov, Tachov, Vyškov, Znojmo |
| 28.02. - 07.03. | Děčín, Frýdek-Místek, Cheb, Jindřichův Hradec, Karlovy Vary, Litoměřice, Nymburk, Praha 6 až 10, Přerov, Sokolov |
| 07.03. - 14.03. | Hradec Králové, Kroměříž, Mělník, Nový Jičín, Plzeň-jih, Plzeň-město, Plzeň- sever, Praha-východ, Praha-západ, Rakovník, Teplice, Uherské Hradiště, Vsetín, Zlín |
Veškeré
informace uvedené v katalogu vycházejí ze skutečností známých či předpokládaných
v době jeho přípravy. Z tohoto důvodu si dovolujeme upozornit na možnost
některých odlišností od skutečnosti a vyhrazujeme si právo na možnost jejich
dodatečné změny. Například se jedná o přesunutí zastávek skibusu, změnu tras
skibusových linek, nevystavění snowparku, ukončení provozu některého přepravního
zařízení, drobné úpravy formy či rozsahu stravování, úpravu složení či změnu
charakteru lůžek apod. Uváděné vzdálenosti i polohy jednotlivých služeb a
ubytovacích kapacit v rámci konkrétního střediska jsou pouze orientační,
resp. přibližné. Některé služby, příp. vybavenost vypsané v odstavci „vybavenost
a služby“ apod. u každé ubytovací kapacity jsou, a to i přesto, že nejsou
označeny *, za poplatek. Například se jedná o konzumaci v baru a restauraci,
úhradu telefonních hovorů a připojení k internetu, poplatky za servis a půjčení
lyžařského vybavení, úhradu cen potravin při službě „donáška“ atd. Současně
upozorňujeme, že u některých hotelových kapacit, zejména v Itálii, kde je
nabízen pobyt pro malé děti (věková hranice vždy specifikována u konkrétního
hotelu) zdarma či za pevnou částku výrazně nižší než je základní cena pobytu
(viz odstavce „slevy“ a/či „příplatky“), je ubytování míněno bez nároku na
lůžko (a obsazenost pokoje je tedy brána bez jejich započítání) a případné
stravování je samostatně splatné na místě - podrobnější informace žádejte
v cestovní kanceláři. Dále si dovolujeme poukázat na povinnost respektování
vypsané otevírací doby a dalších povinností. Například se jedná o bazény,
jejichž využívání je zpravidla podmíněno používáním koupací čepice a které
nejsou otevřeny 24 hodin denně, ale pouze v časech vypsaných příslušnou ubytovací
kapacitou, o omezení využívání některých služeb věkovou hranicí (např. omezení
vstupu do posilovny, sauny apod. pro děti určité věkové hranice či povolení
jejich vstupu jen v doprovodu dospělé osoby atd.) nebo o respektování klidu
v popoledních a nočních hodinách. Zájem o veškeré služby či nabídky, které
jsou nabízeny zdarma nebo fakultativně za příplatek splatný v místě pobytu
(např. dětská postýlka, ložní prádlo, pobyt s domácím zvířetem, …), je nutno
uvést na cestovní smlouvu, jinak nemusejí být ubytovatelem akceptovány. U
dětských koutků zpravidla platí omezení jejich využívání nejen určitou věkovou
hranicí, ale i pevně vypsanými hodinami jejich provozu. Samostatnou kapitolou
je též topení. Zejména v Itálii je zcela standardní maximální teplota, na
kterou jsou pokoje a apartmány vytápěny, v rozmezí od 19 do 23°C a vytápění
na teplotu vyšší buď vůbec možné není nebo je za příplatek. V poslední době
je též stále častějším jevem omezení kouření v rámci nejen společných prostor
některých ubytovacích kapacit, ale častokrát i na pokojích a v apartmánech,
když daná pravidla v tomto ohledu je vždy nutno respektovat. Každý cestující
je osobně odpovědný za dodržování pasových, celních, zdravotních a dalších
předpisů země, do které cestuje, a rovněž tak i za platnost svých cestovních
dokladů podle předpisů ČR. Veškeré náklady, které vzniknou nedodržením těchto
předpisů, nese cestující. Zvýšenou pozornost věnujte také posledním řádkům
textu u kapitoly „předvánoční a jarní lyžování za super ceny“ na straně 9,
které jsou nedílnou součásti tohoto důležitého upozornění. Tiskové chyby
v katalogu jsou vyhrazeny.
Vedle celé řady
slev vypsaných u jednotlivých středisek a ubytovacích kapacit jsme pro Vás připravili také slevy následující:
slevy pro individuální klienty:
sleva stálého klienta: 2%
sleva z celkové ceny zájezdu pro ty z Vás, kteří jste se zúčastnili některého
z našich zimních zájezdů v sezóně 2007 / 2008
sleva za včasné objednání: 2%
sleva z celkové ceny zájezdu při uzavření cestovní smlouvy a úhradě zálohy ve
výši 50% z celkové ceny zájezdu do 15.10.2008; tento typ slevy se nevztahuje
na „předvánoční lyžování“, tedy platí jen u zájezdů s posledním dnem pobytu
24.12.2008 či pozdějším
sleva za opakovaný zájezd: 2%
sleva z celkové ceny zájezdu pro ty z Vás, kteří se v průběhu zimní sezóny 2008
/ 2009 zúčastníte 2 či více našich zájezdů; předmětná sleva se nevztahuje na
1. zájezd
slevy se sčítají do maximální výše 3%
slevy pro skupiny od 20 osob:
sleva pro každého účastníka ve výši 5%
skupinové slevy nelze sčítat se slevami pro individuální klienty; v případě zájmu i o využití autobusové dopravy Vám rádi
připravíme speciální kalkulaci
Ceny
zájezdů v tomto katalogu jsou uváděny v Českých korunách (Kč), není-li
specifikováno jinak. Při tvorbě těchto cen byly zohledněny ovlivňující
faktory, jako je výše cen za dopravu, ceny paliv a směnný kurz České
koruny k rozhodné měně, když pro účely tohoto katalogu je rozhodný stav
takových cen a kurzů ke dni 28.05.2008 (dále jen „den stanovení ceny
zájezdu“). Cestovní kancelář tímto garantuje, že nedojde-li ke zvýšení
cen ovlivňujících faktorů (u směnného kurzu pak až nad hranici
přesahující 10 %), pak cena zájezdu zůstává nedotčena. V opačném
případě, tj. při zvýšení cen ovlivňujících faktorů (u směnného kurzu
nad 10 %) oproti jejich cenám ze dne stanovení ceny zájezdu, má
cestovní kancelář právo jednostranně a způsobem uvedeným ve všeobecných
podmínkách zvýšit cenu zájezdu, a to o souhrn rozdílů cen ze dne vydání
rozhodnutí o zvýšení ceny zájezdu a cen ze dne stanovení ceny zájezdu.
Smluvní
vztah mezi cestovní kanceláří a zákazníkem se řídí ustanoveními zákona
40/1964 Sb. (občanský zákoník) a zákona 159/1999 Sb. (zákon o
cestovním ruchu) - oba ve znění pozdějších předpisů. Cestovní smlouva
(tzn. přihláška) se uzavírá mezi cestovní kanceláří (pořadatelem
zájezdu) a klientem v písemné nebo elektronické formě a obsahuje
vyplněný formulář a další smluvní ujednání. Smlouva může být uzavřena
přímo v cestovní kanceláři nebo prostřednictvím jejího obchodního
zástupce (prodejce, další cestovní kancelář či agentura), který jedná
na základě a v mezích uzavřené obchodní smlouvy či udělené plné moci.
Cestovní kancelář je řádně pojištěna pro případ úpadku, a to v rozsahu a za podmínek stanovených zákonem 159/1999
Sb., u pojišťovny, které bylo podle zvláštního předpisu uděleno povolení pro pojištění podle tohoto zákona.
V tabulkových cenách
zájezdů není zahrnuto žádné cestovní pojištění. Jeho vyřízení Vám můžeme nabídnout naším prostřednictvím (viz níže; včetně
pojištění storna zájezdu) nebo se obraťte přímo na některou z pojišťoven.
fakultativní nabídka pojištění
(nabízené pojištění je připraveno ve spolupráci s pojišťovnou UNIQA
a vztahuje se také na provozování těchto zimních sportů: sjezdové lyžování
a snowboarding na vyznačených sjezdovkách a trasách, běh na lyžích, bruslení,
rychlobruslení, jízda na bobech, skibobech a sportovních saních)
| předmět plnění: | plnění do maximální výše: |
|---|---|
| pojištění léčebných výloh v zahraničí, repatriace a asistenční služba | 1.500.000 Kč |
| pojištění smrti následkem úrazu | 150.000 Kč |
| pojištění trvalých následků úrazu | 300.000 Kč |
| pojištění odpovědnosti za škodu na zdraví třetí osoby | 1.000.000 Kč |
| pojištění odpovědnosti za škodu na věci třetí osoby | 1.000.000 Kč |
| pojištění zavazadel | 10.000 Kč |
| pojištění zrušení účasti na zájezdu - 80% z částky stornovacích poplatků | 8.000 Kč |
„předměty plnění“ a „plnění do maximální výše“ jsou shodné s pojištěním „komplet“, rozdíl je jen ve výši plnění do maximální výše u pojištění zrušení účasti na zájezdu, která je omezena vrchní hranicí 80% z částky stornovacích poplatků a částkou plnění 15.000 Kč
„předměty plnění“ a „plnění do maximální výše“ jsou shodné s pojištěním „komplet“, rozdíl je jen ve výši plnění do maximální výše u pojištění zrušení účasti na zájezdu, která je omezena vrchní hranicí 80% z částky stornovacích poplatků a částkou plnění 30.000 Kč
Pojišťovna prostřednictvím asistenční služby nebo sama ještě pojištěnému
poskytuje:
úhradu nákladů na vyslání opatrovníka (do 50.000 Kč), úhradu nákladů vzniklých ztrátou cestovních dokladů
(do 25.000 Kč), úhradu nákladů vzniklých zmeškáním odjezdu veřejného dopravního prostředku (do 25.000 Kč), zprostředkování
finanční pomoci pojištěnému (do 25.000 Kč), náklady na právní pomoc (včetně jejího zprostředkování) a kauci (do 25.000 Kč).
Pojištění lze sjednat pro osoby bez omezení věku. Smluvní
vztah vzniká přímo mezi pojišťovnou a pojištěným, cestovní kancelář figuruje
pouze jako zprostředkovatel. To také znamená, že případnou pojistnou událost
řeší pojištěný přímo s pojišťovnou. Pojištěný má povinnost se řídit všeobecnými
pojistnými podmínkami pro cestovní pojištění UNIQA a po návratu do ČR oznámit
případnou pojistnou událost na adresu:
UNIQA pojišťovna, a.s., odbor likvidace škod pojištění osob, Evropská
136, 160 12 Praha 6
Podrobnější informace k pojištění jako takovému i ke smluvním podmínkám
žádejte v cestovní kanceláři.
V
tomto krátkém odstavci nám dovolte vyjádřit naše poděkování
společnostem a osobám, kteří se spolupodíleli na přípravě tohoto
katalogu, respektive na dodání potřebných informačních materiálů
v katalogu použitých. Jedná se zejména o společnosti Cormar, Sitour
Italia, Foto Benini, Foto Pino Veclani, časopis Snow a také o místní
turistické kanceláře i společnosti spravující lyžařské areály v rámci
jednotlivých středisek. Děkujeme.
Veškerý
obrazový materiál i další údaje v tomto katalogu uvedené podléhají
příslušnému zákonu o autorských právech a jakékoli jejich kopírování a
používání pro vlastní potřebu je možné jen po předchozí dohodě
s cestovní kanceláři či s příslušnou třetí osobou vlastnící autorská
práva k některým z publikovaných materiálů.
Převzato z materiálu Nev-dama.